Gut zu wissen

Corporate Language

Anne Fries sichert die Corporate Language. Was heißt das?

Professionelles Lektorat und Überstezungsbüro beachtet Ihre Corporate Language

Corporate Language – was ist das?

„Corporate Language“ ist unser Wort für sprachliche und formale Einheitlichkeit in Unternehmenstexten, und zwar jobübergreifend. Neben dem Corporate Design macht auch die Corporate Language ein Unternehmen unverwechselbar. Dazu gehört natürlich als ganz zentrale Information, wie die eigenen Produkte und Dienstleistungen benannt und geschrieben werden. Neben Begriffen und Formulierungen sind auch typografische Eigenheiten Teil der Corporate Language. Sollen hinter Headlines Punkte stehen oder lieber nicht, wie werden Telefonnummern gegliedert: nach DIN oder auf individuelle Weise, wie werden Zahlen und Abkürzungen gehandhabt usw.

Wir haben zwei Augen auf Ihre Corporate Language

Gesammelte Werke von Anne Fries

Es ist guter Brauch und Teil unseres Workflows, dass wir für jedes Unternehmen, das hinter Ihren Texten steht, eine Schreibweisen-Sammlung anlegen. Wenn Sie uns als Werbeagentur beauftragen, führen wir also für jeden Ihrer Kunden eine eigene Liste. Alle absichtlichen orthografischen und typografischen Eigenheiten halten wir darin fest.

Die Sammlung wächst und gedeiht mit den Jahren und wird so zu Ihrem externen Schreibweisen-Gedächtnis. Bei jedem neuen Korrektur- oder Übersetzungsauftrag orientieren wir uns daran, sortieren alte Daten aus und pflegen neue ein.

Gesammelte Werke unserer Kunden

Einige unserer Kunden stellen uns eine Terminologie zur Verfügung. Diese kann kurz und bündig, ein paar Seiten lang oder gar ein ganzes Booklet sein. Mal heißt sie Styleguide, mal Wording, mal Glossar.

Bei sehr umfangreichen Terminologien empfiehlt es sich, relevante Inhalte gezielt herauszufiltern. Dabei sind wir Ihnen gern behilflich. Denn es wäre keine allzu klug investierte Zeit, wenn wir vor jeder Arbeit an einer kleinen Stellenanzeige zuerst einen 17-seitigen Styleguide durchsehen müssten.

Für Kunden mit besonders komplexer Terminologie bilden wir gewöhnlich Experten-Teams, die die Vorgaben nach und nach verinnerlichen.

    Send this to friend